0
Skip to Content
Arabizi Translations
Home
About
Services
Content Effecting Change & Promoting Rights
Official and Educational Document Translation
Post-Editing Machine Translations
Desktop Publishing (Arabic and English)
Book Design and Manuscript Typesetting
Custom Branded Materials
Testimonials
Contact
Blog
Merch
Let's Get Started!
Arabizi Translations
Home
About
Services
Content Effecting Change & Promoting Rights
Official and Educational Document Translation
Post-Editing Machine Translations
Desktop Publishing (Arabic and English)
Book Design and Manuscript Typesetting
Custom Branded Materials
Testimonials
Contact
Blog
Merch
Let's Get Started!
Home
About
Folder: Services
Back
Content Effecting Change & Promoting Rights
Official and Educational Document Translation
Post-Editing Machine Translations
Desktop Publishing (Arabic and English)
Book Design and Manuscript Typesetting
Custom Branded Materials
Testimonials
Contact
Blog
Merch
Let's Get Started!
That Translator Can Cook: Warak Enab (Stuffed Grape Leaves)
That Translator Can Cook Jennifer Case 12/27/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 12/27/20

That Translator Can Cook: Warak Enab (Stuffed Grape Leaves)

Warak enab means ‘grape leaves’ in Arabic, but this dish is also commonly known as dolma, which is the singular term of this dish in Greek-usually the Greek stuffed grape leaves are referred to as dolmades (the plural term)…

Read More
That Translator Can Cook: Koshari
That Translator Can Cook Jennifer Case 12/20/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 12/20/20

That Translator Can Cook: Koshari

As NPR complains (affectionally, I’m sure) about “those pesky transliterations from Arabic script,” koshari can also be spelled ‘kushari’ or ‘koshari.’…

Read More
That Translator Can Cook: Harees
That Translator Can Cook Jennifer Case 12/6/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 12/6/20

That Translator Can Cook: Harees

Harees is a very old recipe; variations of this porridge can be found in the 10th-century cookbook, Kitab al Tabikh…

Read More
That Translator Can Cook: Maftoul
That Translator Can Cook Jennifer Case 11/8/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 11/8/20

That Translator Can Cook: Maftoul

In Arabic, the word “maftoul” comes from the root “fa-ta-la”, meaning to twist or to roll, which is how maftoul is made…

Read More
That Translator Can Cook: Malfouf (Stuffed Cabbage)
That Translator Can Cook Jennifer Case 10/18/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 10/18/20

That Translator Can Cook: Malfouf (Stuffed Cabbage)

A lot of people don’t like cabbage because it stinks when you cook it, but cabbage is good for you…

Read More
That Translator Can Cook: Mombar
That Translator Can Cook Jennifer Case 10/11/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 10/11/20

That Translator Can Cook: Mombar

There are many similar yet distinct ways of stuffing sausage across North Africa and Southwest Asia…

Read More
That Translator Can Cook: Mutabbaq
That Translator Can Cook Jennifer Case 10/4/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 10/4/20

That Translator Can Cook: Mutabbaq

Mutabar (muta meaning ‘egg’ and bar meaning ‘roti’) is the original name of this dish, but I’m not quite sure which language it is…

Read More
That Translator Can Cook: Maqluba
That Translator Can Cook Jennifer Case 9/20/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 9/20/20

That Translator Can Cook: Maqluba

While the maqluba recipe can be found in a thirteenth-century Baghdad cookbook, it is mainly considered to be a Palestinian specialty…

Read More
That Translator Can Cook: Kousa Mahshi
That Translator Can Cook Jennifer Case 9/6/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 9/6/20

That Translator Can Cook: Kousa Mahshi

I don’t really make this dish much in the US because the zucchinis and eggplants are not the right size for this dish…

Read More
That Translator Can Cook: Mujaddara
That Translator Can Cook Jennifer Case 8/16/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 8/16/20

That Translator Can Cook: Mujaddara

The word “mujaddara” means “pockmarked” in Arabic, which I’m guessing is due mujaddara’s appearance…

Read More
That Translator Can Cook: Lahm bi Ajeen/Sfiha
That Translator Can Cook Jennifer Case 8/9/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 8/9/20

That Translator Can Cook: Lahm bi Ajeen/Sfiha

Lahm bi ajeen (lit. ‘meat with dough’) and sfiha seem to be almost the same recipe, except I see lahm bi ajeen is typically flat whereas sfiha’s corners tend to be pinched together…

Read More
That Translator Can Cook: Manakish
That Translator Can Cook Jennifer Case 8/2/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 8/2/20

That Translator Can Cook: Manakish

Manakish is also called “mana’ish” or “man’oushe”: man’oushe is the singular and mana’ish/ manakish is the plural…

Read More
That Translator Can Cook: Falafel vs. Ta’ameya
That Translator Can Cook Jennifer Case 7/26/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 7/26/20

That Translator Can Cook: Falafel vs. Ta’ameya

There is a heated debate concerning falafel: which is the best, ta’ameya or falafel? (Ta’ameya is the Egyptian name for its version of falafel that uses fava beans instead of garbanzo beans.)

Read More
That Translator Can Cook: Margat Bamya
That Translator Can Cook Jennifer Case 7/5/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 7/5/20

That Translator Can Cook: Margat Bamya

A lot of the dishes that Iraqis cook today are quite similar to the ones that people cooked in ancient Mesopotamia and medieval times…

Read More
That Translator Can Cook: Ful Medames
That Translator Can Cook Jennifer Case 6/21/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 6/21/20

That Translator Can Cook: Ful Medames

According to some sources, fava beans [main ingredient of ful medames] can be traced back to ancient Egypt: “remnants of ful medames were uncovered in a number of the 12th Dynasty (1991-1786 B.C.) Pharonic tombs in Egypt.”…

Read More
That Translator Can Cook: Mansaf
That Translator Can Cook Jennifer Case 6/7/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 6/7/20

That Translator Can Cook: Mansaf

Mansaf is the national dish of Jordan because it’s rooted in Jordan’s Bedouin heritage, but mansaf is also popular in Palestine, Iraq, Syria, and Saudi Arabia with some slight variation in ingredients/preparation…

Read More
That Translator Can Cook: Zarb
That Translator Can Cook Jennifer Case 5/31/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 5/31/20

That Translator Can Cook: Zarb

The chicken and vegetables are laid out on racks and put into an oven in the ground that’s filled with hot coals…

Read More
That Translator Can Cook: Shuwa
That Translator Can Cook Jennifer Case 5/24/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 5/24/20

That Translator Can Cook: Shuwa

Shuwa derives from the Arabic verb ‘shawaa,’ which means “to grill.” This dish is considered “the cornerstone of Oman’s culture”…

Read More
That Translator Can Cook: Tagine
That Translator Can Cook Jennifer Case 5/10/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 5/10/20

That Translator Can Cook: Tagine

Tagine can be found across North Africa, basically wherever the Imazighen lived, but I believe tagine is most popular in Morocco and can even be considered one of its national dishes…

Read More
That Translator Can Cook: Tharid
That Translator Can Cook Jennifer Case 4/26/20 That Translator Can Cook Jennifer Case 4/26/20

That Translator Can Cook: Tharid

Tharid is said to be Prophet Muhammad’s favorite dish: “…And the superiority of A'ishah [his wife] to other women is like the superiority of tharid to other kinds of food" (Sahih Al Bukhari Volume 7, Book 65, Number 329)…

Read More
Older Posts

Like what you see and think we should we connect?

Let’s talk! If we’re not a good match, I can refer you to a trusted colleague.

© 2024 Arabizi Translations - Jennifer Case

About
Blog
Contact