Jennifer Case

Arabic to English translator, editor, and desktop publisher

Protecting our inalienable rights and planet with articulate content and crisp layouts that accurately represent the original authors.

Why Arabic? How did you learn Arabic?

It all started in freshman year of high school: my close friend wanted me to take Arabic class with her, and I agreed because why not? And that was when it happened. I became fascinated with the Arabic language. Even to this day, after years of studying and working with it, I am captivated by how its meticulous patterns of roots integrate with its lyrical rhythm. I also enjoyed getting to know Arabic-speaking people and learning about the cultures and communities they live in. In college, I chose to major in Arabic because it was the only subject I really enjoyed to engage with outside of school hours.

What exactly do you do?

I help people communicate their ideas, research, and stories to audiences they can’t normally access, and I work with my clients to plan how they would like to be represented. When I say “represent,” I mean that I use language and visual tools to help my clients accurately express themselves to their intended audiences, through my three main services:

  1. Arabic to English translation

  2. English editing and proofreading

  3. Desktop publishing

Why are you qualified?

I strive to understand the people I represent through my work in various ways, my favorite of which is living in Arabic-speaking countries from time-to-time. I’ve checked Jordan and Palestine off my list, and I’ve got many more to go!

I attend panel discussions hosted by organizations based in the Southwest Asia and North Africa (SWANA) or focused on Arab/Muslim issues to avoid stereotyped or Orientalizing information. Talks on issues facing other marginalized groups (e.g., the disabled, neurodiverse, and LGTBQIA+ communities) help me stay cognizant of marginalized perspectives and remember to ensure my final submissions are accessible to everyone.

I also listen to podcasts—in Arabic and English—created by and for Arabs, trying to absorb how Arabic speakers express their feelings and opinions on a topic or event. And most importantly, I watch dramatic TV shows on Shahid VIP 😜 and sometimes Netflix (The Present show have won that Oscar!!).

Do you work with all types of content and subjects?

I work with most word processing (Microsoft) and creative formatting (Adobe) programs, but I don’t work with programming languages or the more technically complex formats. As for the subject matter, I specialize in official and educational documents, human rights, social issues, political reform, and sustainability.

I care about facilitating people’s immigration, education abroad, and international business; protecting people’s rights; helping people get justice for themselves; and helping people improve their government and environment. And because of that, I am happy to work on certificates, transcripts, diplomas, research papers, articles, presentations, brochures, graphics, and books, which help my clients come to the United States to live, study, and do business; share their research and stories; change policy and misconceptions; and protect themselves, their loved ones, and their environment.

My Memberships